『おいしく世界史』が、台湾でも発売になりました!
昨年刊行された拙著『おいしく世界史』が、このほど台湾でも発売になりました! ...
Read more
このたび
拙著『おいしく世界史』が、
台湾の出版社(瑞昇文化事業股份有限公司)より
繁体字版で刊行されました。
日本では、
ちょうど1年前に発売になった
この本。
バターやオリーブオイル、
チーズやハーブにスパイス、
アスパラガスやトマト、じゃがいもなど、
私たち日本人にとっても
身近な食べものをとりあげながら、
季節の移り変わりとともに
ヨーロッパの食の風景をひもとく、
といった内容になっています。
そして、
こちらが今回お送りいただいた
台湾版。
日本版の雰囲気を
そのまま忠実に再現してくださっていて、
この本の主要コンセプトでもある
「読んで、見て、食べて感じる!」
という部分もしっかり
打ち出してくださっています。
タイトルは、
『歐洲餐桌上的漫遊』。
なんだか字面を見ているだけでも、
ウキウキワクワクしてきそうな
タイトルですよね。^^
もちろん、レシピの部分も
ぜんぶ漢字なんです。
漢字なので、
なんとなく意味がわかりそう
なのがなんともうれしい!
実は昨年、私はちょうど
妊娠中だったんですが、
その時に毎日少しずつ原稿を書いて
一生懸命に形にした本が
こうして今回、台湾でも
読んで頂けるようになりました。
まさしく感無量です。
がんばって本当に良かったな!と思います。^^
************
日本語版、台湾版ともに、
ご尽力くださった出版社の皆さま、
そして翻訳してくださった顏昀真さん、
関係各所の皆さまに、
この場を借りて
改めて御礼申し上げたいと思います。
本当にどうもありがとうございました。
…そして、
いつもこのブログを
見てくださっている皆さま、
この本を手にとってくださった
&これから手にとってくださる
皆さまにも。
いつも本当にありがとうございます!
これからも、
日々の「おいしそう!」という
素直な好奇心が、
世界をつなぐ架け橋となって
ゆきますように。
これからも、
そんな想いを込めながら、
日々お料理を作っていければと
思います。
2018年8月 庭乃桃
************
今日も最後までお読みいただきありがとうございました。
ブログ更新の励みになりますので、
お手数ですがお帰りの際に